Monday, April 19, 2010

to Mother


datte anata itta janai
namidagoe utsumuita mama

uso mo tsukenakunattara
ikite yukenakunaruyo to

aisarete itai to omou kara
donna itami datte
waratte miseta ah ah

kanashimi tte
atashi hitori dake nara
kotaerareru no ni

yasashisa tte
zankoku yo ne?

kokoro made
midareru mono

zutto isshoni itai kedo
kirai na toko ga fueru hibi

nitamono doushi nanda yo ne?
wakaru you na ki mo shitteru

aishiaeru hito ga dekita no
sonna hi ga kureba
kawareru kana ah ah

shiawase tte
mahou mitai ni
kagaya itekurenai kedo

nikushimi tte
sasai na surechigai deshou?
nakanaide

taka ga unmei nante
kaete yukerun datte
uchi wo tobidashite yoru ni naita

dare mo inai kouen no benchi de
mukae ni kitekureru no wo matteita

kanashimi tte
yorisoeba toko to naku
atatakakute

yasashisa tte
soba ni areba fu to
amaete shimau mono

nee
shiawase yo
tabun
atashi

anata ga
itan dakara

Tracklist

Tracklist

1. to Mother
2. Tonight
3. GLORIA ~YUI Acoustic Version~
4. to Mother ~Instrumental~


YUI new single "to Mother" was announced to release on February 6.

The title track of this work in 2010 and second piece, the numbers are impressive sound of the piano. YUI is "more of a chance these days that let me sing songs and cheer, this time, I was not thinking about writing my own thing, and cherish" more "to translate a title, the mother 』to be a mother, of course, in a broad sense, for everyone who would listen, seems』 great if you could listen to those feelings and feel repeatedly, "and comments are received.

The single is available in two forms of the Limited Edition and Regular Edition, the Limited Edition comes with a DVD. Details will be announced later.

Saturday, April 3, 2010

(2010.04.02) やはぎっちとロールケーキ

みなさん、こんにちは! おつかれさまでスイーツ!
昨日はいつも楽しく作業を進めてくれる エンジニアのやはぎっちの誕生日でした!
作業後にいつも通りみんなでフードを頂いて
時にはフードをかぶって!?
そしてスタジオに戻り登場しました誕生日ケーキ!
あまりロールケーキにろうそくって見ないですよね(笑) あっという間にみんなで美味しく頂きました!
これからも楽しく作業していきますよ〜 ではではアデュ〜ン!


Thursday, April 1, 2010

YUI Diary (2010.03.31) オモシロクナ~ル!


皆さん、こんにちは。

YUIです。

元気に過ごしていますか?
私は、相も変わらず元気に過ごせていますよ。

  

今月の26日に誕生日を迎えたのですが、

その時に頂いたプレゼントの中に気になるネーミングのものがありました。

 

その名も「オモシロクナ〜ル」です。

このプレゼントは、デビュー当時からお世話になっている

プロデューサーの近藤ひさしさんから頂きましたよ。
(「近藤ひさしさんのドクツボ」にこの内容の事も書かれているので、気になった方がいたら見てみて下さいね!)

 


この薬を飲めば「勇気を持ってテレビに出演出来るんじゃないか!」という事。
 

確かに、それは大切な事かもしれないと1粒食べたら…
 

おいしい!?

懐かしい味がする!?


!!?

 
…残りが少なくなってしまいました。。

 

テレビに出演するかもしれない日まで、持つかな…(笑)

 

という事で、大事な場面で無くなってしまうかもしれません!
この「楽しい感じ」を忘れないように日々過ごしたいと思います。

 

 
最近は、レコーディングや撮影などをやりつつ過ごしていますよ。

皆さん、夜はまだ寒さがすごいので

風邪に気をつけていきましょうね!

 
ではでは、ナ〜ルアデ。

(ぁあ!逆に…ごめんなさい。)

 
YUI

 
P.S.
写真は、メンバーの皆です。誕生日会をしてくれた日!
(クラッカーで遊んで写ってしまいました)

YUI Diary (2010.03.21)

お腹が…


空いていたんでしょうね!笑
Is probably empty, you know! (laugh)

こんばんは!
Good evening!

皆さん元気ですか?
今日は天気が良くて、気持ち良かったですね。
最近は、引き続きレコーディングをしていますよ!
Is everyone doing OK?
Today the weather was nice, and it felt good.
Recently, we’ve been doing a lot of recording!

唐突すぎるタイトルの意味が、判らないという方が
たくさんいると思うのですが
「スタッフダイアリー」にヒントがあるので
気になった方はぜひ見てみて下さいね!
The meaning of the rather abrupt title. if you are unsure,
since there are many things that come to mind,
There is a hint in the Staff Diary.
If you are interested, please take a look!

1つ目のメモは、普通に走り書きな感じです。
2つ目のメモは、私も見た時に「???」ってなりましたよ。
1st page: Feels like random scribbling.
2nd page: I was also like “????” when I saw it.

無意識に書いちゃったのかなぁ、、
と不思議でしょうがないです~。
I must have unconsciously written that,
mysterious, but it can’t be helped~.

しかも、そんな所を発見出来たナオキ・スイーツさんはすごい!
Furthermore, Naoki Sweets is amazing for being able to find this!

この日は、ご飯をすぐに食べた記憶はないのですが、
「歌うとお腹が空く」という単純な気持ちを
一文字で表現したのでしょう!
On this day, since I don’t remember running out to eat right away,
I wonder if just the one character could represent a simple
feeling of a “hunger for music”!

という事にしようと思います~
this is the kind of thing I do~ (not a good translation, but the closest I could get)

どうでもいいですね!笑
But, whatever, it doesn’t really matter! (laugh)

皆さんも、ゆるくハッピーに行きましょう!
Let’s proceed relaxed and happy! (yurui literally means “loose/lenient”. I think she means laid back, not rushed….MAI PAASU)

ではでは、アデショク。
dewa dewa,
Adeshoku (adieu+shoku) (shoku = meal)

ごめん。。なさい!
I’m…sorry!

YUI

P.S.「イッチーの気持ち」(「犬の気持ち」的な。笑)写真と
P.S. “Icchi’s feeling” (“Guard Dog Feeling” (laugh)) picture and

ナオキ・スイーツさんが初めて寝坊をした日にくれた、甘いスイーツ。
What he brought in the day that Naoki Sweets-san overslept for the first time, sweet Sweets.

YUI Diary (2010.03.26)

皆さん!!!!!

本当に本当に

たくさんのメッセージありがとうございます!!!
Really, really
Thank you for all the messages!!!

感謝感激で、ありがたくて、幸せな気持ちでいっぱいです。
I am deeply moved, and I want to thank you all, I’m feeling very full of happiness.

普段なかなか返せない感謝の気持ちを上手く伝えられたらと
いつも思うのですが、また皆さんに頂いてしまいましたね!!
I always think I ordinarily don’t get to return feelings of gratitude, and everyone once again overwhelmed me!!

幸せな気持ちをたくさんくれた皆さんが
もっともっと幸せな気持ちになれますように。
いつもありがとう。
Everyone gave me so much happy thoughts, it seems I keep getting happier and happier.

またまたハッピーちゃんでいきましょう〜!
本当にありがとう。
Again and again, let’s continue Happy-chan`~!
Thank you so much.

アデバースデー!!
(意味変わってきますね。。ソーリー)
Ade-basude!! (Adieu+Birthday)
(The meaning changed, didn’t it…sorry)

YUI

P.S.あっ!23歳になりました!!
まだまだ変わらずがんばりたいと思いますっ!
Ah! I turned 23!! I’ll continue to try doing my best!

742 これで!安心してテレビにも出れるんじゃないかな?(2010.03.29)

YUIの誕生日にて・・・
At YUI’s birthday

これからは
もう少し
ライヴはもちろんのこと
人前に出て行く場面も
増やしてゆこう~!?
“After this, we’ll certainly be doing a live show in a little bit,
shall we also do more public appearances!?”

か?
What do you think?

などと話しつつも・・・
That’s how the conversation continued…

確かに
緊張もするわな!
“I’ll certainly be nervous!”

・・・って
事で
…and such things were said.

ここぞ!って時
勇気を持って
出演できるように!!
This is the time!
You have the courage to appear onstage!

そんな願いを込めて
誕生日に
プレゼントしてきました!!!!!
That wish was included in the birthday present!!!!!

魔法の薬!!
Magical Medicine!!

「オモシロクナール」
“Omoshirokunaaru”

バッファロー吾朗さんが
開発したという優れもの!?
Buffalo Gorou-san developed this superior item!?

今はこんな
薬もあるんだね。
Now, this kind of medicine is out.

HISASHI KONDO

これで!
安心して
テレビにも出れるんじゃないかな?
With this! Can’t we also confidently go on TV?

頑張りましょ!!
Let’s keep insisting!!

でわ
dewa

——————-
よく考えたら昔、Mステ生放送で登場のとき
「う~ワン」とかやってたよね?
楽屋からガチガチになりながら
こっそり練習してたもの・・・。でわ
Do you remember very well the old days of doing live appearances on Music Station broadcasts, and things like “Wu~Wan”?
While trembling backstage, secretly practicing it…dewa

743 ・・・どうすんだよ!!(2010.03.31)

いつものように
制作中・・・
As usual, I’m still working…

742 これで!安心してテレビにも出れるんじゃないかな?

「・・・有り難いね。」
「・・・ホントに有り難い。」
と何度も
言いながら
“…I’m grateful”
“…I’m soo grateful”
she repeated countless times.

YUIは
昨日の
ドクツボのコメント欄を読みつつ
「頑張りたいな。」
YUI was reading through all the comments on yesterday’s Dokutsubo.
“I want to do my best.”

・・・と、
…she said,

そして
しばらくしてから
and then, after a short time,

「でも
・・・困ったな。」
“but….I’m worried.”

と、小声で言ったので
she said in a small voice,

どうしたのか?
尋ねてみると
What’s the matter?
I will try and ask her.

試しに~!と
Trying out~!

魔法の薬
オモシロクナール
The magic medicine
Omoshirokunaaru

「もう結構
飲んじゃったのよね。」
“It’s OK to drink the whole thing.”

どうなってるの?
What happened?

「残りが少ないや・・・」
“there was only a little bit left…”

だって!
But still!

おい!
Hey!

どうすんだよ。
What to do.

肝心な本番で
薬の効果を望めないじゃん!!
We’re talking about an essential performance, and then…
This is not the desired results of the medicine.

新しい悩み事になってしまいました。
Now I have a whole new problem to worry about.

まだ、テレビはもちろん
TV is still not yet a given

ラジオも
雑誌取材も・・・
and live shows
and magazine articles…

なんなら
If you like,

新曲のリリース情報だって
何も出てないうちから!!
Even information on the release of the new song,
you wouldn’t even need to leave your house!!

大切な
大切な
Valuable
Valuable


Medicine

オモシロクナールを
Omoshirokunaaru

飲み干してどうすんだよ!!!!!!!!
has been completely drunk, now what do I do!!!!!!!!!!!

HISASHI KONDO

でわ
dewa

たくさんの
コメントありがとうございました。
Thank you all very much for all the comments.

ーーーーーーーーーーーーーー
音楽中心の生活を
これからもYUIらしく
出来るだけ自由に
続けてゆけるよう
スタッフ
そして皆さんと一緒に
サポートできたらと思っています。
よろしくお願いしますね。でわ
After all is said and done, I believe YUI, with the support of the staff and all of you, will be free to be able to continue to live a life centered around music.

Yoroshiku onegaishimasu. dewa.

YUI Diary (2010.01.22)

皆さん、こんばんは。
Good night everybody.

 受験生の皆さんは、今色々と忙しい時期だとは思いますが、
身体に気をつけてファイトです!!
To all who took admission exams, tho I think it’s a very busy time for you,
Keep fighting in high spirits!!

そして、そんな中昨日久しぶりにSCHOOL OF LOCK!の
生放送授業に参加してきました!
So, After a long time
I came back to the live broadcasted class of SCHOOL OF LOCK!

たくさん力をもらえる話と
久しぶりに感じた空気感で
とても元気をもらってきましたよ。
Thanks to all the power received from the stories
and to the atmosphere felt after all this time
I received a lot of energy.


また頑張ろうと思いました!
I was thinking “Let’s work harder again!”
昨日の様子は、

SCHOOL OF LOCK!のサイトにも載っていますが
いつもたくさんの書き込みありがとうございます。
In yesterday’s appearance,
I was checking SCHOOL OF LOCK! website’s comments too so,
Thank you very much for all comments written.

感謝です!!
I’m grateful!!

ではでは、風邪に負けないように。
Well then, so you don’t get defeated by a cold.

アデロック!
Adierock!

YUI

Monday, April 19, 2010

to Mother


datte anata itta janai
namidagoe utsumuita mama

uso mo tsukenakunattara
ikite yukenakunaruyo to

aisarete itai to omou kara
donna itami datte
waratte miseta ah ah

kanashimi tte
atashi hitori dake nara
kotaerareru no ni

yasashisa tte
zankoku yo ne?

kokoro made
midareru mono

zutto isshoni itai kedo
kirai na toko ga fueru hibi

nitamono doushi nanda yo ne?
wakaru you na ki mo shitteru

aishiaeru hito ga dekita no
sonna hi ga kureba
kawareru kana ah ah

shiawase tte
mahou mitai ni
kagaya itekurenai kedo

nikushimi tte
sasai na surechigai deshou?
nakanaide

taka ga unmei nante
kaete yukerun datte
uchi wo tobidashite yoru ni naita

dare mo inai kouen no benchi de
mukae ni kitekureru no wo matteita

kanashimi tte
yorisoeba toko to naku
atatakakute

yasashisa tte
soba ni areba fu to
amaete shimau mono

nee
shiawase yo
tabun
atashi

anata ga
itan dakara

Tracklist

Tracklist

1. to Mother
2. Tonight
3. GLORIA ~YUI Acoustic Version~
4. to Mother ~Instrumental~


YUI new single "to Mother" was announced to release on February 6.

The title track of this work in 2010 and second piece, the numbers are impressive sound of the piano. YUI is "more of a chance these days that let me sing songs and cheer, this time, I was not thinking about writing my own thing, and cherish" more "to translate a title, the mother 』to be a mother, of course, in a broad sense, for everyone who would listen, seems』 great if you could listen to those feelings and feel repeatedly, "and comments are received.

The single is available in two forms of the Limited Edition and Regular Edition, the Limited Edition comes with a DVD. Details will be announced later.

Saturday, April 3, 2010

(2010.04.02) やはぎっちとロールケーキ

みなさん、こんにちは! おつかれさまでスイーツ!
昨日はいつも楽しく作業を進めてくれる エンジニアのやはぎっちの誕生日でした!
作業後にいつも通りみんなでフードを頂いて
時にはフードをかぶって!?
そしてスタジオに戻り登場しました誕生日ケーキ!
あまりロールケーキにろうそくって見ないですよね(笑) あっという間にみんなで美味しく頂きました!
これからも楽しく作業していきますよ〜 ではではアデュ〜ン!


Thursday, April 1, 2010

YUI Diary (2010.03.31) オモシロクナ~ル!


皆さん、こんにちは。

YUIです。

元気に過ごしていますか?
私は、相も変わらず元気に過ごせていますよ。

  

今月の26日に誕生日を迎えたのですが、

その時に頂いたプレゼントの中に気になるネーミングのものがありました。

 

その名も「オモシロクナ〜ル」です。

このプレゼントは、デビュー当時からお世話になっている

プロデューサーの近藤ひさしさんから頂きましたよ。
(「近藤ひさしさんのドクツボ」にこの内容の事も書かれているので、気になった方がいたら見てみて下さいね!)

 


この薬を飲めば「勇気を持ってテレビに出演出来るんじゃないか!」という事。
 

確かに、それは大切な事かもしれないと1粒食べたら…
 

おいしい!?

懐かしい味がする!?


!!?

 
…残りが少なくなってしまいました。。

 

テレビに出演するかもしれない日まで、持つかな…(笑)

 

という事で、大事な場面で無くなってしまうかもしれません!
この「楽しい感じ」を忘れないように日々過ごしたいと思います。

 

 
最近は、レコーディングや撮影などをやりつつ過ごしていますよ。

皆さん、夜はまだ寒さがすごいので

風邪に気をつけていきましょうね!

 
ではでは、ナ〜ルアデ。

(ぁあ!逆に…ごめんなさい。)

 
YUI

 
P.S.
写真は、メンバーの皆です。誕生日会をしてくれた日!
(クラッカーで遊んで写ってしまいました)

YUI Diary (2010.03.21)

お腹が…


空いていたんでしょうね!笑
Is probably empty, you know! (laugh)

こんばんは!
Good evening!

皆さん元気ですか?
今日は天気が良くて、気持ち良かったですね。
最近は、引き続きレコーディングをしていますよ!
Is everyone doing OK?
Today the weather was nice, and it felt good.
Recently, we’ve been doing a lot of recording!

唐突すぎるタイトルの意味が、判らないという方が
たくさんいると思うのですが
「スタッフダイアリー」にヒントがあるので
気になった方はぜひ見てみて下さいね!
The meaning of the rather abrupt title. if you are unsure,
since there are many things that come to mind,
There is a hint in the Staff Diary.
If you are interested, please take a look!

1つ目のメモは、普通に走り書きな感じです。
2つ目のメモは、私も見た時に「???」ってなりましたよ。
1st page: Feels like random scribbling.
2nd page: I was also like “????” when I saw it.

無意識に書いちゃったのかなぁ、、
と不思議でしょうがないです~。
I must have unconsciously written that,
mysterious, but it can’t be helped~.

しかも、そんな所を発見出来たナオキ・スイーツさんはすごい!
Furthermore, Naoki Sweets is amazing for being able to find this!

この日は、ご飯をすぐに食べた記憶はないのですが、
「歌うとお腹が空く」という単純な気持ちを
一文字で表現したのでしょう!
On this day, since I don’t remember running out to eat right away,
I wonder if just the one character could represent a simple
feeling of a “hunger for music”!

という事にしようと思います~
this is the kind of thing I do~ (not a good translation, but the closest I could get)

どうでもいいですね!笑
But, whatever, it doesn’t really matter! (laugh)

皆さんも、ゆるくハッピーに行きましょう!
Let’s proceed relaxed and happy! (yurui literally means “loose/lenient”. I think she means laid back, not rushed….MAI PAASU)

ではでは、アデショク。
dewa dewa,
Adeshoku (adieu+shoku) (shoku = meal)

ごめん。。なさい!
I’m…sorry!

YUI

P.S.「イッチーの気持ち」(「犬の気持ち」的な。笑)写真と
P.S. “Icchi’s feeling” (“Guard Dog Feeling” (laugh)) picture and

ナオキ・スイーツさんが初めて寝坊をした日にくれた、甘いスイーツ。
What he brought in the day that Naoki Sweets-san overslept for the first time, sweet Sweets.

YUI Diary (2010.03.26)

皆さん!!!!!

本当に本当に

たくさんのメッセージありがとうございます!!!
Really, really
Thank you for all the messages!!!

感謝感激で、ありがたくて、幸せな気持ちでいっぱいです。
I am deeply moved, and I want to thank you all, I’m feeling very full of happiness.

普段なかなか返せない感謝の気持ちを上手く伝えられたらと
いつも思うのですが、また皆さんに頂いてしまいましたね!!
I always think I ordinarily don’t get to return feelings of gratitude, and everyone once again overwhelmed me!!

幸せな気持ちをたくさんくれた皆さんが
もっともっと幸せな気持ちになれますように。
いつもありがとう。
Everyone gave me so much happy thoughts, it seems I keep getting happier and happier.

またまたハッピーちゃんでいきましょう〜!
本当にありがとう。
Again and again, let’s continue Happy-chan`~!
Thank you so much.

アデバースデー!!
(意味変わってきますね。。ソーリー)
Ade-basude!! (Adieu+Birthday)
(The meaning changed, didn’t it…sorry)

YUI

P.S.あっ!23歳になりました!!
まだまだ変わらずがんばりたいと思いますっ!
Ah! I turned 23!! I’ll continue to try doing my best!

742 これで!安心してテレビにも出れるんじゃないかな?(2010.03.29)

YUIの誕生日にて・・・
At YUI’s birthday

これからは
もう少し
ライヴはもちろんのこと
人前に出て行く場面も
増やしてゆこう~!?
“After this, we’ll certainly be doing a live show in a little bit,
shall we also do more public appearances!?”

か?
What do you think?

などと話しつつも・・・
That’s how the conversation continued…

確かに
緊張もするわな!
“I’ll certainly be nervous!”

・・・って
事で
…and such things were said.

ここぞ!って時
勇気を持って
出演できるように!!
This is the time!
You have the courage to appear onstage!

そんな願いを込めて
誕生日に
プレゼントしてきました!!!!!
That wish was included in the birthday present!!!!!

魔法の薬!!
Magical Medicine!!

「オモシロクナール」
“Omoshirokunaaru”

バッファロー吾朗さんが
開発したという優れもの!?
Buffalo Gorou-san developed this superior item!?

今はこんな
薬もあるんだね。
Now, this kind of medicine is out.

HISASHI KONDO

これで!
安心して
テレビにも出れるんじゃないかな?
With this! Can’t we also confidently go on TV?

頑張りましょ!!
Let’s keep insisting!!

でわ
dewa

——————-
よく考えたら昔、Mステ生放送で登場のとき
「う~ワン」とかやってたよね?
楽屋からガチガチになりながら
こっそり練習してたもの・・・。でわ
Do you remember very well the old days of doing live appearances on Music Station broadcasts, and things like “Wu~Wan”?
While trembling backstage, secretly practicing it…dewa

743 ・・・どうすんだよ!!(2010.03.31)

いつものように
制作中・・・
As usual, I’m still working…

742 これで!安心してテレビにも出れるんじゃないかな?

「・・・有り難いね。」
「・・・ホントに有り難い。」
と何度も
言いながら
“…I’m grateful”
“…I’m soo grateful”
she repeated countless times.

YUIは
昨日の
ドクツボのコメント欄を読みつつ
「頑張りたいな。」
YUI was reading through all the comments on yesterday’s Dokutsubo.
“I want to do my best.”

・・・と、
…she said,

そして
しばらくしてから
and then, after a short time,

「でも
・・・困ったな。」
“but….I’m worried.”

と、小声で言ったので
she said in a small voice,

どうしたのか?
尋ねてみると
What’s the matter?
I will try and ask her.

試しに~!と
Trying out~!

魔法の薬
オモシロクナール
The magic medicine
Omoshirokunaaru

「もう結構
飲んじゃったのよね。」
“It’s OK to drink the whole thing.”

どうなってるの?
What happened?

「残りが少ないや・・・」
“there was only a little bit left…”

だって!
But still!

おい!
Hey!

どうすんだよ。
What to do.

肝心な本番で
薬の効果を望めないじゃん!!
We’re talking about an essential performance, and then…
This is not the desired results of the medicine.

新しい悩み事になってしまいました。
Now I have a whole new problem to worry about.

まだ、テレビはもちろん
TV is still not yet a given

ラジオも
雑誌取材も・・・
and live shows
and magazine articles…

なんなら
If you like,

新曲のリリース情報だって
何も出てないうちから!!
Even information on the release of the new song,
you wouldn’t even need to leave your house!!

大切な
大切な
Valuable
Valuable


Medicine

オモシロクナールを
Omoshirokunaaru

飲み干してどうすんだよ!!!!!!!!
has been completely drunk, now what do I do!!!!!!!!!!!

HISASHI KONDO

でわ
dewa

たくさんの
コメントありがとうございました。
Thank you all very much for all the comments.

ーーーーーーーーーーーーーー
音楽中心の生活を
これからもYUIらしく
出来るだけ自由に
続けてゆけるよう
スタッフ
そして皆さんと一緒に
サポートできたらと思っています。
よろしくお願いしますね。でわ
After all is said and done, I believe YUI, with the support of the staff and all of you, will be free to be able to continue to live a life centered around music.

Yoroshiku onegaishimasu. dewa.

YUI Diary (2010.01.22)

皆さん、こんばんは。
Good night everybody.

 受験生の皆さんは、今色々と忙しい時期だとは思いますが、
身体に気をつけてファイトです!!
To all who took admission exams, tho I think it’s a very busy time for you,
Keep fighting in high spirits!!

そして、そんな中昨日久しぶりにSCHOOL OF LOCK!の
生放送授業に参加してきました!
So, After a long time
I came back to the live broadcasted class of SCHOOL OF LOCK!

たくさん力をもらえる話と
久しぶりに感じた空気感で
とても元気をもらってきましたよ。
Thanks to all the power received from the stories
and to the atmosphere felt after all this time
I received a lot of energy.


また頑張ろうと思いました!
I was thinking “Let’s work harder again!”
昨日の様子は、

SCHOOL OF LOCK!のサイトにも載っていますが
いつもたくさんの書き込みありがとうございます。
In yesterday’s appearance,
I was checking SCHOOL OF LOCK! website’s comments too so,
Thank you very much for all comments written.

感謝です!!
I’m grateful!!

ではでは、風邪に負けないように。
Well then, so you don’t get defeated by a cold.

アデロック!
Adierock!

YUI